>Fistania (Created page with "i might be mistaken since my japanese's not good, but the neon sign says "早く起きたほうがよい” (backwards) which means "better wake up soon" after exiting the sp...") |
>Fistania No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
i might be mistaken since my japanese's not good, | i might be mistaken since my japanese's not good, | ||
but the neon sign says "早く起きたほうがよい” (backwards) which means "better wake up soon" after exiting the spotlight scene | but the neon sign says "早く起きたほうがよい” (backwards) which means "better wake up soon" after exiting the spotlight scene. | ||
And if you come back to the sign after crossing the bridge the sign says (in glitched manner) "Hellow!" --> "Helellow!" --> "Hell !"--> "Hell ow!" |
Latest revision as of 14:55, 7 May 2014
i might be mistaken since my japanese's not good,
but the neon sign says "早く起きたほうがよい” (backwards) which means "better wake up soon" after exiting the spotlight scene.
And if you come back to the sign after crossing the bridge the sign says (in glitched manner) "Hellow!" --> "Helellow!" --> "Hell !"--> "Hell ow!"