Kanji
If it means anything, there's a Yu-Gi-Oh Card that uses the kanji "浮幽" called "浮幽さくら" (fuyu sakura). For reference, the character on the card is a ghost girl with a scythe. A pun is made of it as "浮幽" (fuyu) is a homophone of the Japanese word for Winter, but the kanji used supposedly reads "Floating/Drifting Ghost". So it sounds like "Winter Cherry Blossoms" but actually says "Floating Ghost Cherry Blossoms". When the card was released in English it was written as "Ghost Reaper and Winter Cherries."
With this in mind, is it possible that there's a connection between this world's name and this random Yu-Gi-Oh card?. It may be possible that this world has a similar pun, with "fuyukai" being a homophone of the Japanese word for discomfort/unpleasentness.
I'm tired so sorry if this doesn't make much sense, but I'm trying to spark up some ideas of how we could work out this world's Japanese name.
Cola160 (talk) 09:28, January 4, 2018 (UTC)
Dunno if that's the intended reference, but that's interesting. It's pretty much the only partial match that comes up if you google it, not sure if that's coincidental though. The pun might be intentional, atleast.
Still, unsure about how to read it all together. For now, I guess the joke is "unpleasant ocean", haha. LainIwakura (talk) 10:08, January 4, 2018 (UTC)
I suppose we could make a footnote of this, or explain it in, say, the trivia section. Lips McGee (talk) 22:29, January 4, 2018 (UTC)
浮幽 is not read as fuyu (冬) though, so there's nothing wintery here. Instead it's fuyuu, with a long u, same as 富裕 (wealth, riches, opulence), 浮遊 (floating, wandering, suspension) and 蜉蝣 (mayfly, ephemerality (of human life)), even though the last one is usually read as kagerou. I think there might be a link with the second one, like, you're suspended (浮遊) in a dark, secluded (幽) place... Skorokhodov (talk) 11:07, January 5, 2018 (UTC)