×
Create a new article
Write your page title here:
We currently have 3,093 articles on YumeWiki. Type your article name above or click on one of the titles below and start writing!



YumeWiki
3,093Articles
Revision as of 15:57, 3 August 2013 by >Fatlenin1
Word World
Word.jpg
How encouraging.
Basic Info
Effects EffectNone
Events None
Notable NPCs None
Other
Connecting Areas Library
BGM ym2-02_chii gensyou
Map ID Missing

Word World (文字, Moji, Character) is an area accessible from the Library, located behind the bookcase with the ladder.

Features

This area is a large area with only a black background and some words in white font around. There is only one door, which goes to and from the Library. When walking around, Urotsuki will leave behind a small path of footprints that vanish shortly after appearing.

The words located in this world will sometimes change if you use a certain effect in the area. All of the words are in English except for one that is in Japanese. Each word changes only with a few effects, and all change with the polygon effect.

Below is a list of all the words and what they can change to:

Night

  • Nightmare (chainsaw)
  • Light (lantern)
  • 4E69676874 (polygon)

King

  • King Penguin (penguin)
  • Wing (bat)
  • 4B696E67 (polygon)

Case

  • Easy (glasses)
  • The Cake is a Lie (cake)
  • Care (riding hood)
  • 43617365 (polygon)

Cold

  • Bold (school boy)
  • Old (gyroid)
  • Sold Out (tissue)
  • 436F6C64 (polygon)

Invincible

  • Invisible (invisible)
  • 496E76696E6369626C65 (polygon)

Orginal

  • Marginal (marginal)
  • 4F726967696E616C (polygon)

Self

  • Elf (fairy)
  • Wolf (wolf)
  • 53656C66 (polygon)

Joy

  • Boy (boy)
  • Enjoy (spring)
  • Toy (child)
  • 4A6F79 (polygon)

Rain

  • Rainbow (rainbow)
  • Pain (cripple)
  • 5261696E (polygon)

Flow

  • Flower (teru-teru bozu)
  • Low (child)
  • 466C6F77 (polygon)

Ten

  • Tel (telephone)
  • Teil (twintails)
  • 54656E (polygon)

キミツニタモウコトナカレ
(Kimi tsunitamou koto nakare.)

  • ████████████ (polygon)

Trivia

The japanese text in this area is likely a reference to Yosano Akiko's poem "君死にたまふことなかれ, Kimi shinitamau koto nakare, Prithee do not die".